爱别离苦 [ ài bié lí kǔ ]

基本释义

佛家语,指亲爱的人离别的痛苦。

详细释义

【解释】:佛家语,指亲爱的人离别的痛苦。

【出自】:《瑜伽师地论》卷六十一:“云何爱别离苦?当知此苦,亦由五相。”宋·释道原《景德传灯录》卷二十三:“问:‘如何是至极之谈?’曰:‘爱别离苦。’”

【语法】:联合式;作宾语;指离别的痛苦

出 处

《瑜伽师地论》卷六十一:“云何爱别离苦?当知此苦,亦由五相。”宋·释道原《景德传灯录》卷二十三:“问:‘如何是至极之谈?’曰:‘爱别离苦。’”

成语接龙

苦口逆耳耳熟能详详情度理理所当然然荻读书书不尽言言听计行行不由径径情直遂遂心满意意气洋洋洋洋大观观者如织织锦回文文君早寡寡情薄意意转心回回肠荡气气急败丧丧明之痛痛心入骨骨软筋麻麻姑献寿寿比南山山眉水眼眼光如豆豆重榆瞑瞑思苦想想望丰采采葑采菲菲食薄衣衣不重彩彩笔生花花明柳暗暗无天日日暖风和和衣而卧卧薪尝胆胆战心寒寒风侵肌肌劈理解解衣推食食生不化化为乌有有言在先先行后闻闻风响应应天顺人人心归向向天而唾唾手可取取长弃短短中取长长嘘短叹叹老嗟卑卑躬屈膝膝行匍伏伏地圣人人一己百百媚千娇娇声娇气气得志满满座风生生寄死归归正邱首首鼠两端端本正源源清流洁洁身累行行师动众众口一辞辞巧理拙拙嘴笨舌舌挢不下下气怡声声吞气忍忍辱偷生生龙活现现身说法

英文翻译

(Buddhism) the pain of parting with what (or whom) one loves, one of the eight distresses 八苦