古籍中有关教养的文句实在是多如繁星,以下仅采摘几句:如果感兴趣我可提供文本。

宜静默,宜从容,宜谨严,宜俭约,四者切己良箴。

忌多欲,忌妄动,忌坐驰,忌旁骛,四者切己大病。

常操常存,得一恒字诀。勿忘勿助,得一渐字诀。

敬守此心,则心定;敛抑其气,则气平。

人性中不曾缺一物,人性上不可添一物。

君子之心不胜其小,而气量涵盖一世。

小人之心不胜其大,而志意拘守一隅。

怒是猛虎,欲是深渊。

忿如火,不遏则燎原。

欲如水,不遏则滔天。

惩忿如摧山,窒欲如填壑。

惩忿如救火,窒欲如防水。

心一松散,万事不可收拾。

心一疏忽,万事不入耳目。

心一执著,万事不得自然。

一念疏忽,是错起头。

一念决裂,是错到底。

古之学者,在心上做工夫,故发之容貌,则为盛德之符。

今之学者,在容貌上做工夫,故反之于心,则为实德之病。

只是心不放肆,便无过差。

只是心不怠忽,便无逸志。

处逆境心,须用开拓法;处顺境心,要用收敛法。

世路风霜,吾人炼心之境也。

世情冷暖,吾人忍性之地也。

世事颠倒,吾人修行之资也。

青天白日的节义,自暗室屋漏中培来。

旋乾转坤的经纶,自临深履薄处得力。

名誉自屈辱中彰,德量自隐忍中大。

谦退,是保身第一法。安详,是处事第一法。

涵容,是待人第一法。洒脱,是养心第一法。

喜来时,一检点。怒来时,一检点。怠惰时,一检点。

放肆时,一检点。自处超然,处人蔼然,无事澄然,有事斩然,得意淡然,失意泰然。

静能制动,沉能制浮,宽能制褊,缓能制急。

天地间真滋味,惟静者能尝得出。

天地间真机括,惟静者能看得透。

有才而性缓,定属大才。

有智而气和,斯为大智。

气忌盛,心忌满,才忌露。

有作用者,器宇定是不凡。

有智慧者,才情决然不露。

意粗性躁,一事无成。心平气和,千祥骈集。

世俗烦恼处,要耐得下。

世事纷扰处,要闲得下。

欲做精金美玉的人品,定从烈火中锻来。

思立揭地掀天的事功,须向薄冰上履过。

人以品为重,若有一点卑污之心,便非顶天立地汉子。

品以行为主,若有一件愧怍之事,即非泰山北斗品格。

人争求荣乎,就其求之之时,已极人间之辱;人争恃宠乎,就其恃之之时,已极人间之贱。

丈夫之高华,只在于功名气节。

鄙夫之炫耀,但求诸服饰起居。

阿谀取容,男子耻为妾妇之道。

本真不凿,大人不失赤子之心。

君子之事上也,必忠以敬,其接下也,必谦以和。

小人之事上也,必谄必媚,其待下也,必傲以忽。

立朝不是好舍人,自居家不是好处士。

平素不是好处士,则小时不是好学生。

做秀才如处子,要怕人。

既入仕如媳妇,要养人。

归林下如阿婆,要教人。

贫贱时,眼中不著富贵,他日得志必不骄。

富贵时,意中不忘贫贱,一旦退休必不怨。

贵人之前莫言贱,彼将谓我求其荐。

富人之前莫言贫,彼将谓我求其怜。

小人专望人恩,恩过辄忘。

君子不轻受人恩,受则必报。

处众以和,贵有强毅不可夺之力。

持己以正,贵有圆通不可拘之权。

使人有面前之誉,不若使人无背后之毁。

使人不乍处之欢,不若使人无久处之厌。

媚若九尾狐,巧如百舌鸟,哀哉羞此七尺之躯!

暴同三足虎,毒比两头蛇,惜乎坏尔方寸之地!

到处枢偻,笑伊首何仇于天?

何亲于地?终朝筹算,问尔心何轻于命?何重于财?

富儿因求宦倾资,污吏以黩货失职。

亲兄弟析箸,璧合翻作瓜分。

士大夫爱钱,书香化为铜臭。

士大夫当为子孙造福,不当为子孙求福。

谨家规,崇俭朴,教耕读,积阴德,此造福也。

广田宅,结姻援,争什一,鬻功名,此求福也。

造福者澹而长,求福者浓而短。

士大夫当为此生惜名,不当为此生市名。

敦诗书,尚气节,慎取与,谨威仪,此惜名也。

竞标榜,邀权贵,务矫激,习模棱,此市名也。

惜名者,静而休;市名者,躁而拙。

士大夫当为一家用财,不当为一家伤财。

济宗党,广束修,救荒歉,助义举,此用财也。

靡苑囿,教歌舞,奢燕会,聚宝玩,此伤财也。

用财者,损而盈:伤则者,满而覆。

士大夫当为天下养身,不当为天下惜身。

省嗜欲,减思虑,戒忿怒,节饮食,此养身也。

规利害,避劳怨,营窟宅,守妻子,此惜身也。

养身者,啬而大,惜身者,膻而细。

。。。。。。

关于努力获得成果的古文 急急急急急急急急急急急急急!!!!!!!...

不知道这几篇可不可以 1、叶廷圭与《海录》 余幼嗜学,四十余年未尝释卷,食以饴口,怠以为枕。

士大夫家有异书,借无不读,读无不终篇而后止。

常恨无资,不能尽传写,间作数十大册,择其可用者手抄之,名曰《海录》。

译文: 我年轻时非常喜欢学习,四十多年,不曾放开书卷,拿着它吃东西嘴里觉得香甜,疲倦时用它当枕头。

士大夫家有与众不同的书,借来的没有不读的,读的没有读完全篇不会终止。

常常遗憾没有钱财,不能全部抄写。

在那么多书里,分出几十大册,选择其中有用的亲手抄下来,取名为《海录》。

2,顾炎武手不释卷 原文: 凡先生之游,以二马三骡载书自随。

所至厄塞,即呼老兵退卒询其曲折;或与平日所闻不合,则即坊肆中发书而对勘之。

或径行平原大野,无足留意,则于鞍上默诵诸经注疏;偶有遗忘,则即坊肆中发书而熟复之。

选自《亭林先生神道表》 译文: 凡是顾炎武外出旅行,都随身用二匹马三头骡子装书。

到了险要的地方,就向退休的差役询问这里的详细情况;有的与平时听说的不一样,就在附近街市中的客店对着书进行核对校正。

有时直接走过平原旷野,没有值得什么留意的,就在马背上默读各种经典著作的注解疏证;偶然有忘记的,就在附近街市中的客店看书仔细认真的查看。

3欧阳修“三上”作文 钱思公虽生长富贵,而少所嗜好。

在西洛时尝语僚属言:平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞,盖未尝顷刻释卷也。

谢希深亦言:“宋公垂同在史院,每走厕,必挟书以往,讽诵之声,琅然闻于远近,其笃学如此。

”余因谓希深曰:“余平生所作文章,多在三上,乃马上、枕上、厕上也。

盖惟此尤可以属思尔。

” 译文: 钱惟演(钱思公)虽然生长在富贵之家,却没有什么嗜好。

在西京洛阳的时候,曾经对僚属说:平生唯独爱好读书,坐着读经书、史书,睡者则读先秦百家著作和各种杂记,入厕的时候则读小令。

所以从未把书放下片刻。

谢绛(谢希深)曾经说:“和宋公垂一起在史院的时候,他每次入厕一定带上书,古书之声,清脆响亮,远近都能听见,好学竟到了如此地步。

”我因此对谢绛说:“我平生所作的文章,多半在‘三上’,即马上、枕上、厕上。

因为只有这样才可以好好构思啊。

” 4,呕心沥血 李贺字长吉,……为人纤瘦,通眉,长指爪,能疾书。

每旦日出,骑弱马,从小奚奴,背古锦囊,遇所得,书投囊中。

未始先立题然后为诗,如他人牵合程课者。

及暮归,足成之。

非大醉吊丧日率如此,过亦不甚省。

母使婢探囊中,见所书多,即怒曰:“是儿要呕出心乃已耳!” 译文: 李长吉长得纤瘦,双眉相连,长手指,能苦吟诗,能快速书写。

常常带着一个小书童,骑着弱驴,背着又古又破的锦囊,碰到有心得感受的,就写下来投入囊中。

等到晚上回来,他的母亲让婢女拿过锦囊取出里面的草稿,见写的稿子很多,就说:“这个孩子要呕出心肝才算完啊!” 5、王充市肆博览 (王)充少孤,乡里称孝。

后到京师,受业太学,师事扶风班彪。

好博览而不守章句。

家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,遂博众流百家之言。

后归乡里,屏居教授。

译文: 王充少年时死了父亲,家乡人都说他对母亲很孝敬。

后来到了京城,在太学学习从业的本领,拜扶风班彪为师。

王充爱好广泛,浏览而不拘泥于某些段落和句子。

他家穷没有书,经常去逛洛阳街上的书店,看人家所卖的书,看一遍就能背诵,于是(他)广泛地弄通了众多流派的学说。

后来回到家乡,退居在家教书。

6、张溥与“七录斋” 原文: (张)溥幼嗜学,所读书必手钞,钞已,朗读一过,即焚之;又钞,如是者六七始已。

右手握管处,指掌成茧。

冬日手皲,日沃汤数次。

后名读书之斋曰“七录”……溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。

译文: 张溥小时侯喜欢学习,所读的书必定亲手抄,抄完了,朗诵一遍,就(把所抄的)烧掉;再抄,象这样六七次才停止。

右手握笔的地方,手指和手掌都有了茧。

冬天皮肤因受冻而开裂,每天用热水浸好几次。

后来命名读书的书房叫“七录”…… 张溥作诗和写文章非常快。

各方来索取的,(张溥)不用起草,在客人面前挥笔,马上就完成,因为这样所以(张溥)的名声在当时很高。

7、王冕僧寺夜读 原文: 王冕者,诸暨人。

七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。

暮归,忘其牛。

父怒挞之。

已而复如初。

母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。

夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。

佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。

会稽韩性闻而异之,录为弟子,遂为通儒。

译文: 王冕是诸暨县人。

七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。

听完以后,总是默默地记住。

傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。

王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。

过后,他仍是这样。

他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。

一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅...

翻译古文句子10句(2)

所居称职,多次上书陈述应,多有纠正。

王玄应回答的问题,陈事直切,虽然不完全执行,而常被宽容。

后来重新集结,等到一定不相信,犹豫了一会儿,我于是渡江,登录而战斗,士兵的士气更加高涨。

有人奏的,皇帝认为诽谤朝政,于是下诏诛杀的,孩子们被流放到边疆。

听的人不明白这一点,而倡导的和谐,同样一个词。

现在世上的人,不努力曾参,周公,孔子的行为,而讳亲人的名字,那一定比曾参,周公,孔子,也被他迷惑了。

有苏孝生气的,曾任范阳县令,事安禄山,把这件事告诉他,安禄山恩宠特别,拜访不经常,因而上奏的。

属安禄山叛乱,晋卿潜逃山谷,向南投奔金州,正赶上肃宗到达凤翔,手诏追晋卿前往行在,当天就拜他为左相,军国大事都要咨询的。

当时诸道兵马都有中使监阵,进退两难主将,打了胜仗就先让告捷,偶开始就欺凌挫败百般。

自幼孝顺友爱,性格严厉,起居都有礼仪法,写文章典雅,不能不读圣贤书。

有关严师出高徒的古文,文言文,诗句有哪些?

1.《病起杂言》年代: 宋 作者: 陆游国不可以无菑眚,身不可以无疢疾。

无菑之国乱或更速,无疾之身死或无日。

昆夷玁狁无害於周之王,辟士富国无救于隋之亡。

壮夫一卧多不起,速死未必皆羸尪。

古来恶疾弃空谷,往往更得度世方。

我年九十理不长,况复三日病在床,天公念之亦已至,儆戒不使须臾忘。

起居饮食每自省,常若严师畏友在我傍。

跻民仁寿则非职,且为老惫针膏肓。

2.《又和清明日兀坐用前韵》年代: 宋 作者: 陈文蔚天理流行不用寻,鸢飞鱼跃自升沉。

细观自有昭然处,始信严师是此心。

3.《题西梵一翁双清轩》年代: 宋 作者: 仇远上人碧云房,苔地不盈丈。

古石六七株,修竹覆其上。

石兄既奇秀,竹君亦高尚。

岁晚永相依,屹不染尘坱。

方参香严师,曾识牛丞相。

解鞍时一息,吾其得闲放。

4.《颂古五十五首》年代: 宋 作者: 释绍昙落赖儿郎自小愚,为贪花酒废诗书。

当时早得严师训,破坏箕裘未到渠。

5.《春秋终讲伏蒙知府谏议临视学舍宴劳诸生谨成》年代: 唐 作者: 朱长文泰山先生久冥寞,世把春秋束高阁。

腐儒退隐三十年,独玩遗经思笔削。

滥居师席愧匪才,日演微言更岁龠。

欲遵广路视堂奥,誓辟浮云窥碧落。

兹辰讲解告终篇,敢屈邦君旧是补衮才,忠论嘉谟动宸幄。

密为福泽遍寰瀛,暂得麾符出京洛。

爱民如子不忍伤,政用中和屏威虐。

深惟教本在庠序,力助儒哕止奸恶。

群材傥得就长育,百堵何为惮兴作。

耽耽舍尽修严,翼翼公堂骤清廓。

已知名人士华构将落成,肯枉只旌率僚幕。

清晨初谒二公祠,重道严师致恭恪。

更忘烦暑临讲席,自降威容听扬推。

羜肥酒酾宴诸生,金印煌煌对褒博。

传闻长幼相告语,争诵诗书亲教约。

欢声四出屏阴沴,云雾俄收日华烁。

文翁化蜀士皆成,鲁侯修泮民思乐。

自惭传道竟何补,禄食充饥免藜藿。

幸逢贤守善承流,喜与吴人醉优渥。

“日常生活”用古文怎么翻译?谢谢!

1、范仲淹,字希文。

两岁时父亲就去世了,母亲因贫苦无依,转嫁给长山一个姓朱的人。

范仲淹长大后,得知自己的身世,有感而泣,去到南都求学,其用功之苦,日夜读书,日常作息生活都不是常人所能忍受的。

五年后,精通六经的精髓,凡做文章论题,一定以仁义为根本。

范仲淹年青时就有大节,不为功名利禄所动,有志于天下大事。

常常自己对自己说:“有志气的人,应该先天下之优,后天下之乐而乐”他在公事上接人代物,一律公平对待,绝不以个人利益冲突为取舍。

他在公事的所作所为,必定想尽办法,千方百计要做到最好,说:“要做好一件事,理应如此。

一件事情的成败,纵然有与我无关的因素在,但是,即使由古代的圣人来处理也未必能成功,那我又怎么能够苟且对待呢?2、孤:孤儿 之:到 居:作息 旨:精髓 虽:即使 苟:苟且3、1)日常作息生活都不是常人所能忍受的2)一件事情的成败,纵然有与我无关的因素在,但是,即使由古代的圣人来处理也未必能成功,那我又怎么能够苟且对待呢4、常自诵曰:“士当先天下忧而忧,后天下之乐而乐也。

阅读下面的文言文,完成小题南阳县君谢氏墓志铭欧阳修庆历四年秋,...

小题1:B小题2:B小题3:C小题4:用出嫁时的衣服(给她)穿上入棺,我的贫穷超乎寻常,就可以知道了。

让我不因为财富多少、地位高低而焦虑,这是妻子对我的帮助吧。

您所交往的都是当今品德高尚、才能杰出的人,现在竟与这种人喝酒取乐了?小题1:本题考查理解常见文言实词在文中的含义。

把四个项的实词注解代入文中,根据上下文可推断。

容止,指动静举止。

小题2:本题考查筛选文章重要信息的能力。

②写妻子治家有方;④写妻子贤惠;⑥写妻子的喜好。

小题3:本题考查对文章整体内容的理解的能力。

“可见她关注百姓疾苦”错,可见谢氏能够安于贫困的原因是懂得知足。

“西兵进攻江淮地区”也不符合原文意思。

小题4:本题考查正确理解和翻译文言句子的能力。

文言文翻译应注意以下事项:①重点实词的含义;②特殊句式;③译文语句的通顺。

本题(1)“殓”,指给死者穿衣入棺;“殓以嫁时之衣”介宾短语后置,“甚矣吾贫”谓语后置句,翻译时应调整语序;(2)中,“抑”,不译。

(3)中,“隽”通“俊”, 才智出众;注意后一个分句中,“而”应表修饰关系。

参考译文:庆历四年的秋天,我的朋友宛陵梅圣俞先生从吴兴来看我,拿出他悼念亡妻的诗作,并悲伤地说:“我的妻子谢氏死了。

”请我写一篇墓志铭来安葬她(丐,指乞求,请求)。

我当时没有空闲写作。

过了一年,他写了七八封书信,书信中没有不提到给谢氏写墓志铭的。

并且说:“我妻子是已故太子宾客谢涛的女儿、希深的妹妹。

希深父子当时都是举世闻名的人,世家荣耀。

谢氏生于一个富盛的家族,她二十岁嫁给了我(归,古代女子出嫁称作归),过了十七年就去世了。

死后,用出嫁时的衣裳装殓了她,可以知道我的贫困了。

可是谢氏却不嫌弃(怡然,快乐的样子)。

治理家庭,有她通常的原则方法。

家里的饮食器皿,虽然不是很多,但一定做得有味,收拾得精美;我们的衣服不论新的旧的,都一定清洗得干干净净,缝补得整整齐齐;所居住的房舍虽然简陋,但一定把庭院洒水清扫得干净整洁(肃,整饬);她的日常起居一言一行,都很和悦从容。

我一世贫穷由来已久,外出时有幸能与贤士大夫共游而快乐,回家则能见到我妻子的淡静怡然而忘掉烦忧。

使我不以富贵贫贱劳累心智的,都是因为我妻子的帮助。

我经常与士大夫谈话,谢氏多从屏风后悄悄听我们谈话,过后,她对某人的才能、品德好坏以及时事的得失都能作出评价,对于时事之得与失,都评说得有条有理。

我在吴兴做官,有时从外面喝醉了回来,她一定会问:‘今日和谁饮酒这么快乐呢?’听说是与贤能的人饮酒,就高兴;如果不是,就感叹道:‘夫君所交往的都是时下的贤士,今天你与这样的人喝酒感到快乐吗?’庆历四年,两浙、淮南、江南均大旱,她仰头看见飞蝗而感叹说:‘如今西夏的战争威胁还没有解除,天下苍生赋重困难,盗贼又在江淮地区强势出来,而且天又大旱、飞蝗灾害又来。

我作为妇人,死了还能得到夫君埋葬我,已经算是幸运的了!’她之所以能安然面对贫困的生活而不感到困难,是因为她见识高明而且懂得道理多才这样。

哎!她一生受我贫困所累,而去世后也没有得到厚葬,只有文字可以表彰她的不朽。

而且她的平生尤其知道文章是最珍贵的;死后能得到这样的墓志铭,大概可以安慰她的灵魂,而且弥补我的悲痛(塞,指弥补)。

这就是我反复请求您撰写墓志铭的原因了。

”像这种情况,我能忍心不写吗?