跨国恋

Transnational love

英 [trænsˈnæʃənəl, trænz-] 美 [trænsˈnæʃənəl, trænz-]

adj. 影响数国的,数国参与的,跨国的;

跨国恋的好处和缺点英语作文

Frequent migration across borders, driven by the country's rapid economic growth, is a major reason behind the growing number of mixed marriage.跨国婚姻增多的主要原因是我国经济高速发展所带来的频繁移民。

近年来,随着社会和经济的发展,跨国婚姻已经不是名人的专利,越来越多的普通老百姓也加入到了跨国婚姻的行列。

请看《中国日报》相关报道: Last year, 68,000 mixed couples registered for marriage, 4,000 more than in 2005. joozone.com"Frequent migration across borders, driven by the country's rapid economic growth, is a major reason behind the growing number of mixed marriages ," Xu Said。

跨国婚姻失败,只因英语不精One of my friends, who is a young woman, got married with a foreigner in Australia. But after a while they were having a lot of difficulties and problems. Anyway, they eventually decided to get a divorce. But at the moment she moved out of her exhunsband's house, the Australian man shot her a sentence as a good bye advice. He said " you should get mouth shut and lips open all the time". My friend left the house and the Australian man forever. However hard she tried to forget the past marriage, she was just not able to dismiss the last word he said to her. Uptil today she is still not clear what he meant by saying that. She thought if she did just as what he instructed she would have saved her marriage. She asked many people including me the exact meaning of his last word" lips open and mouth shut". To her dispontment, we all failed to satisfy her with the explanation. So can any one of you here give me an explanation of what that really means? www.joozone.com 英语话题之跨国恋情----跨国婚姻在如此的经济境况再起风波~~~晕乎乎的说Nowadays, mixed marriage, cross-culture love are not the fresh news to us, however, they are the everlasting hot topics! Especially, in these days, Economic Crisis.目前,跨国婚姻、跨国恋情对于我们来说已经不是新鲜事了,但是它们却是值得永远争议的问题。

特别是在经济危机这时期!About 42.5% of Chinese women were willing to marry a foreign man before the global financial crisis, a survey by a matchmaking website indicated. What do you think of it? China Daily said.中国日报上报道说,中国某婚介网站的调查显示,大约有42.5%的中国女性愿意与外国男人结婚。

Gals, do you think that Cross-culture marriage is easy to keep? Are you sure that foreign men are much more handsome than Chinese men? Can you assure that you two can live a happy life without any cultural differences and the disparties in habits? I am sure to say, the answer is "NO".女同胞们,你认为跨国婚姻很容易维持住吗?你认为外国男人都比中国男人帅吗?你能保证你俩会适应得了两国之间的文化差异和生活习惯而活得很开心幸福吗? 我敢肯定的说,答案是“NO”.In my opinion, both foreign men and Chinese men are normal ppl, both of them are not perfect, anyway just the same. Compare to marry a domestic man, to marry a foreigner, you should bear more risks, not matter in cultrual differences or the ways in living. And as for the situation of economy, I do think that the situation in China is much better than abroad!在我看来,外国男人跟中国男人同样是普通人,他们都会有着这样或那样的缺点。

相对于嫁给自己国家的男人,跨国婚姻更多了几分危机,无论是在文化差异或者是生活态度上。

至于经济境况,我认为在现在的条件,中国要比外国的经济要稳定些!

青海卫视之跨国恋引出的错爱纠葛中36分钟左右的英文歌曲。

跪求答案...

转一篇三联生活周刊的文章。

移民的理由。

很多人都开始选择另一种生活,尝试另一种可能,其中各有不同的原因。

杰西卡,这是她在外企工作用的英文名,她先后在两家外企工作,第一家服务了10年,第二家服务至今也有6年了,这两家公司大名鼎鼎,在世界500强里都排在前50名。

杰西卡2004年在美国总部工作了一年,把3岁的女儿送到当地幼儿园。

入园第一天,还不懂英语的小闺女就参加了地震演习训练,加州属于地震多发地带,幼儿园和学校时常举行演习。

每天早上,女儿到幼儿园之后,老师会带着孩子高声朗诵一句口号:“我们对待别人,不能用我们不喜欢别人对待我们的那种方式。

”这个略微复杂一点儿的句子翻译过来就是:“己所不欲,勿施于人。

”当时,杰西卡的丈夫是以家属身份去美国的,每天接送孩子、买菜做饭的事情更多由他承担。

工作期满,丈夫对“家庭妇男”的身份感到厌倦,一家人告别加州的明媚阳光,回到北京。

在北京,夫妻二人都是“精英大白领”,每天忙忙碌碌。

到2010年,国内忽然接连发生几起校园凶杀案,有杀手闯入小学杀害孩子,北京的小学骤然变得紧张起来,丈夫忽然跟杰西卡念叨,我们移民吧,去加拿大。

这个目的地的选择没费什么时间,他们服务的都是美国公司,对北美最熟悉。

加拿大的情况也相对简单——温哥华适宜居住,可要想找到合适的工作,多伦多的机会更多。

从移民的念头萌发,到办完相关手续,杰西卡只用了大半年的时间,其间还成功传染了一位上海同事,同样办理了移民加拿大的手续。

现在,杰西卡一家三口等着加拿大的审批,一旦获批,就准备奔赴“新大陆”。

她也有心情回顾这10多年的职场生涯:“我在美国总部工作那一年,发现那里是弹性工作制,很多人都是早上送孩子上学之后就到公司,这样下午4点多就能下班,回家去喂宠物,享受家庭生活,从来不加班。

这种比较正常的工作状态,我们从来没有享受过。

跨国公司都把中国大陆当做最重要的市场,定下非常高的目标,我们这些职员就要贯彻执行,都跟着这个目标拼命,其后果就是人际关系的紧张和无法消除的焦虑感。

我们这些60年代末、70年代初出生的人,算是赶上了好时候,那就是外企在中国的黄金时期,收入高,积累了一定的财富,我们的目标就是升职、涨薪水,时不时能接到猎头公司的电话,告诉你又有一家大企业给出多少万的年薪。

可现在‘80后’的年轻人进入公司,外企的黄金期已经过去了,我们就是很普通的打工者。

现在,房价飞涨,要想过体面的生活并不容易,可上升渠道比以往更为狭窄,人际关系——那种内部和外部,无时无刻不存在的竞争,让你待在公司里极其紧张。

”杰西卡的这种紧张感也渗透到日常生活中,她在美国考下了驾照,在中国却从来不开车。

“我前两天带女儿出门,打出租车,出租车上的乘客要下来,我们要上去,后面过来一个奔驰跑车,一直就在按喇叭,我们上了车开走,那辆车还在后面跟着按喇叭。

我就对司机说,不要回头,不要惹他,这时候我就想起北京那起‘英菲尼迪车祸案’——北大、清华毕业的夫妻俩,和我们一样是‘白领’,带着一对双胞胎女儿去看病,结果被后面的车给撞了。

还想起最近看到的新闻,说有些‘少爷’,车里都带着枪。

我不知道物质丰富后带来的这种膨胀感会让他们做出什么样的举动,我害怕会碰上这样的人,我害怕这样的人,可在一个正常的地方,一个人没必要害怕另一个人。

”杰西卡说她在美国工作那一年,成了一个基督教徒。

她的婆婆80多岁,住在山东老家,一直是个教徒,可她自己从来没想过成为教徒,在美国那一年,一家三口每到周日就去教堂,如今,女儿会用耶稣的教诲来指导自己的生活。

“她们学校搞一个班会,本来我女儿和另外一个女生被确定为班会主持人,可到班会召开前,我女儿的主持人资格被取消了,另外那个女孩子说我闺女长得难看,黑,不能当主持人。

我女儿就打电话给我,问:‘妈妈,我长得难看吗?’我只能说:‘闺女,你长得很美,每一个人都是美丽的,都是平等的。

’我不知道怎么宽慰她,她却在电话里说:‘没事儿的,耶稣说过,要服务于别人,要做头也要做尾。

’她能这样想,让我觉得宽慰。

我们的家庭教育,一直以来都是和社会、学校的教育在竞争。

我们的孩子,如果家庭教育跟不上,终有一天会发现,我们的孩子变成了一个我们不认识的人,成为一个我们不希望成为的人。

”与杰西卡不同,陈先生的移民加拿大之梦还遥遥无期,他1997年在南京办理第一次加拿大技术移民,1999年办理第二次,2003年在西安开始第三次,如今在办理第四次申请,他在电话里承认:“这个梦想离我自己是越来越远了。

”他的移民之梦起源于1995年在乌克兰的留学生涯,那个地方的壮美风光和淳朴民风给他留下了深刻印象。

“不是什么奢华的生活,就是完美的自然环境,大家买一毛钱的樱桃吃,都会高兴,在市场上买点儿东西,顾客都会轻声细语地问,这个东西能便宜一点儿吗?不会粗声大气的说话。

我看过《瓦尔登湖》那本书,我的梦想就是能在那么一个美丽的地方生活,如果我不能移民,那我过些年退休了就去...

恋人之间分手的英语句子

In China, the number of students a lot, first of all, because China's education partial regularization, and foreign education partial liberalization. Therefore, study abroad help from multiple angles, multiple aspects to understand the problem, for comprehension skills will greatly improved.The disadvantage is that abroad need money a lot, studying abroad is to put money submissively gave other countries, from the for the country's economic perspective, studying abroad is not a good choice. And most of the people directly after going abroad to settle down, leading to the scarcity of Chinese talent. So if you can in China's living environment is very good. It is not necessary to study abroad is good, for the Chinese people, for the motherland glory is great.Therefore, from a personal point of view, study abroad for personal accomplishment is helpful, but from a national perspective, study abroad is not a good choice. Mainly depends on each person's ideas.