郢书燕说 [ yǐng shū yān shuō ]

基本释义

《韩非子·外储说左上》记载,郢地有人晚上给燕国丞相写信,因烛光不亮,命拿烛的人举烛,于是不自觉地把“举烛”二字写在信里。燕相读后,高兴地说:举烛是崇尚光明,崇尚光明就是选用贤德的人。后用“郢书燕说”比喻误解原意,穿凿附会。燕(yān)。

详细释义

【解释】:郢:春秋战国时楚国的都城;书:信;燕:古诸侯国名;说:解释。比喻牵强附会,曲解原意。

【出自】:《韩非子·外储说左上》:“郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:‘举烛’,云而过书‘举烛’。……燕相白王,王大悦,国以治。治则治矣,非书意也。”

【示例】:是不必然,亦不必不然,~,固未为无益。◎清·纪昀《阅微草堂笔记》卷四

出 处

先秦·韩非《韩非子·外储说左上》:“郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:‘举烛’,云而过书‘举烛’。……燕相白王,王大悦,国以治。治则治矣,非书意也。”

例 句

清·纪昀《阅微草堂笔记·滦阳消夏录四》:“故持论弥高,弥不免~。”

近义词

穿凿附会

成语接龙

说长论短 → 短绠汲深 → 深情厚谊 → 谊不敢辞 → 辞严义正 → 正正堂堂 → 堂皇富丽 → 丽句清辞 → 辞严意正 → 正言厉色 → 色仁行违违法乱纪 → 纪纲人论 → 论功封赏 → 赏信罚明 → 明白了当 → 当立之年 → 年登花甲 → 甲第连天 → 天香国色 → 色若死灰 → 灰心丧意 → 意在言外 → 外刚内柔 → 柔远怀迩 → 迩安远至至德要道 → 道存目击 → 击搏挽裂裂眦嚼齿齿少心锐锐挫气索索隐行怪怪声怪气气断声吞吞纸抱犬犬吠之盗盗憎主人人寿年丰 → 丰屋之过 → 过路财神 → 神安气集 → 集矢之的 → 的一确二 → 二三其德德艺双馨馨香祷祝 → 祝发文身 → 身不由己 → 己溺己饥 → 饥焰中烧 → 烧琴煮鹤 → 鹤困鸡羣 → 羣口铄金 → 金貂换酒 → 酒池肉林林栖谷隐 → 隐名埋姓 → 姓甚名谁谁是谁非非意相干 → 干脆利落 → 落荒而逃逃之夭夭 → 夭桃襛李 → 李广不侯 → 侯门如海 → 海枯石烂烂若披锦锦绣山河河清社鸣 → 鸣凤朝阳 → 阳春白雪雪天萤席席门穷巷 → 巷议街谈 → 谈优务劣 → 劣迹昭著 → 著述等身

英文翻译

to pile up errors; fig. to misinterpret the original meaning; refers to the letter from capital 郢of 楚in which the inadvertent words "hold up the candle" are mistaken by the minister of 燕as "promote the wise"; lit. Ying writes a letter