黯晦消沉 [ àn huì xiāo chén ]

基本释义

指湮没消失。

详细释义

【解释】:指湮没消失。

【出自】:蒋智由《序》:“凡有绝大之战争,往往赖有雄伟之文,淋漓之诗歌,而后其印象日留于国民心目之间。否则,不数年间而黯晦消沉以尽。”

出 处

蒋智由《序》:“凡有绝大之战争,往往赖有雄伟之文,淋漓之诗歌,而后其印象日留于国民心目之间。否则,不数年间而黯晦消沉以尽。”

成语接龙

沉吟章句 → 句斟字酌 → 酌盈注虚 → 虚构无端端倪可察察见渊鱼鱼龙混杂杂七杂八 → 八音遏密 → 密密层层层见叠出出处进退退食自公 → 公正廉明 → 明火持杖 → 杖履纵横 → 横行逆施 → 施而不费 → 费力劳心 → 心不应口 → 口如悬河河山之德德音莫违 → 违世异俗 → 俗下文字字斟句酌 → 酌古参今 → 今昔之感 → 感极涕零 → 零零星星星离雨散散伤丑害害人不浅浅尝辄止止戈兴仁仁者能仁仁人志士士死知己己饥己溺溺心灭质 → 质而不野 → 野人奏曝 → 曝骨履肠 → 肠肥脑满 → 满载而归归全反真真赃真贼 → 贼臣乱子 → 子曰诗云云屯森立立人达人人声鼎沸沸反盈天天造地设设身处地 → 地久天长 → 长生不老老身长子子子孙孙孙康映雪 → 雪案萤窗 → 窗间过马 → 马面牛头 → 头昏脑眩 → 眩碧成朱朱雀玄武武断专横 → 横眉吐气 → 气克斗牛 → 牛角之歌歌舞升平平地青云 → 云开见天 → 天覆地载 → 载歌且舞 → 舞衫歌扇 → 扇席温枕 → 枕嵓漱流 → 流移失所

英文翻译

Gloomy